Statue in the Shallows by Rebecca Leet

on

|

views

and

comments

Odd. Just plain odd. No other word for it.

It’s hard to see, against the backdrop

of beech and brush at the edge of the river.

Fisherfolk stare across the water—pondering

 

why a statue would be planted in such a spot.

Two reedy posts for a base, a torso in the mold

of a bloated football, the top an L-shaped pole

slightly angled. Odd spot for artwork—waterfowl

 

are the area’s main visitors. Mallards fly low,

leapfrogging each other. An osprey jets down,

hooks a fish, leaves. Every 30 seconds,

a cormorant slides feet-first to a watery landing,

 

like a baseball player trying to beat the tag

at third. Sounds are few, faint: plop of a lure

breaking the dull green surface, soft rhythm of paddles

as kayakers mosey downstream. In two bends

 

they‘ll spy the iconic obelisk of the Washington

Monument. The only other urban inkling,

now and then, is a silver Boeing 757 lumbering

toward a landing—like the cormorant, feet-first.

 

The statue is tiny compared to bronze equestrians

who inhabit parks and traffic circles across the city;

curiously, they include Joan of Arc. Someone

with a strong arm—and stronger conceit—might hurl

 

a rock across the Potomac at the statue; it would fall short.

That thought takes off instantly as frawk, frawk

breaks the stillness, the statue sprouts colossal wings

and, graceful as a ballerina, the great blue heron lifts skyward.

 

 

During a Washington-based career in politics, policy and news, Rebecca Leet has been widely published and quoted in newspapers, magazines, and books. She turned her pen to poetry in 2015 after 40 years as a journalist and author. Her first poem was published in Passager in Winter 2017. She lives in Arlington and draws much of her inspiration from nature, whether in her backyard or idling along the Potomac.

Image: By Walter Siegmund – Own work, CC BY 2.5, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=706818

Share this
Tags

Must-read

Éramos varias mujeres/We were several women by Guadalupe Ángela translated into English by Yael Kiken

The following poem was translated from Zarpamos, a selection ofpoems by the Oaxacan poet Guadalupe Ángela, translated from Spanishinto English by Yael Kiken. This...

Three Poems by Brittany Morgan

Ode to Mama’s Mac and Cheese A recipe passed downfrom her Mamawhen she was twenty-fourand hungry. Some kind of tomatoes,whatever noodles you can find,and any cheese...

Last Supper in Baltimore by Brigittine French

Last Supper in Baltimore An impressive murder of crowsdoes not makenational headlinesnor does the murder of young TaiBlack, trans, beautifulin an alley just down Lafayette above...
spot_img

Recent articles

More like this

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here