Blue Friday or the Bluest Blue by Susan Scheid

on

|

views

and

comments

I got the Blues so bad
my eyes are invisible

I got the Blues so bad
people think I’m a river

I got the Blues so bad
I have constellations on my back

I got the Blues so bad
every day feels like the day after Christmas

I got the Blues so bad
the other colors are jealous

I got the Blues so bad
Muddy Waters sounds cheerful

I got the Blues so bad
Melancholy is my new roommate

I got the Blues so bad
I only have sky and more sky

I got the Blues so bad
my feet are cement blocks

I got the Blues so bad
my mouth is an iron gate

I got the Blues so bad
my hair has turned to snakes

I got the Blues so bad
clouds drift through me

I got the Blues so bad
weeping angels console me

I got the Blues so bad
trees drop their leaves as I pass

I got the Blues so bad
the blue jay lost his voice

I got the Blues so bad
Day won’t get up

I got the Blues so bad
the Moon half smiles at me

I got the Blues so bad

I got the Blues so bad

I got the Blues so bad
even my pen’s ink understands

Susan Scheid has been writing poetry since the days when her father read her poems at bedtime. Her book, After Enchantment, was inspired by beloved fairy tale characters. Susan’s poetry has appeared in About Place Journal, Truth to Power, Beltway Quarterly, Little Patuxent Review, The Sligo Journal, Silver Birch Press, Tidal Basin Review, and other journals. Her work is also included in the anthologies, Poetic Art, Enchantment of the Ordinary, and Dear Vaccine (forthcoming from Kent State University Press). Susan serves on the Board of Directors for Split This Rock. She lives in the Brookland neighborhood of Washington, DC.


Image: Gzzz, CC BY-SA 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0>, via Wikimedia Commons

Share this
Tags

Must-read

Three Poems by Reginald Harris

Untitled: On the Bus (A) Black men (man) glance (s)at each other (me)then quickly look (s) away.A quick check (-ing out),a look to size (each...

Éramos varias mujeres/We were several women by Guadalupe Ángela translated into English by Yael Kiken

The following poem was translated from Zarpamos, a selection ofpoems by the Oaxacan poet Guadalupe Ángela, translated from Spanishinto English by Yael Kiken. This...

Three Poems by Brittany Morgan

Ode to Mama’s Mac and Cheese A recipe passed downfrom her Mamawhen she was twenty-fourand hungry. Some kind of tomatoes,whatever noodles you can find,and any cheese...
spot_img

Recent articles

More like this

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here